Sex stereotypes on the design of the Albanian language books within the number one training

Sex stereotypes on the design of the Albanian language books within the number one training

Mental intercourse concepts, listed the importance of textbooks throughout the college students sex character training. In light ones conclusions , some psychologists in various countries, around the world, over the 80′, 90′ age, undertook a large-level lookup and found the textbooks regarding elementary college or university youngsters present in most of their stereotypical gender spots through it this way an uneven education gender between children. In this perspective , even the “Sex Alliance for Development Center”, from inside the 2005, presented research on this matter. They found out the textbooks regarding primary education inside the Albania , represented notably stereotypical sex positions , into the dominating men data as: leaders and you may inteligent people, while you are girls within servants role and never in the a profitable lifetime . This research reflects the modern county out-of number one books in terms out-of gender spots while the functionality from analysis tool getting sex circumstances so you’re able to textbooks. The research is considering event and you may viewing quantitative and you will qualitative investigation. They discovered advancements in a number of regions of the newest gender spots however, perhaps not in certain most other. Studies in addition to revealed you to gender research devices don’t end the ebook from guides you to screen issues of intercourse spots.

Relevant Files

Mass media takes on a crucial role regarding development of intercultural telecommunications on point in time out-of globalization. They transmitted statements of the governmental authorities handled abroad or societies. According to the different choices for this type of statements, the general public, just who receives the message, reacts otherwise produces a certain image to a particular nation otherwise culture. Instances of current conflicts all over the world have brought about news in order to rise above the crowd as being arranged in line with the technique for media exposure out-of a specific intercultural experience. This has generated the new news message getting alot more delicate, and you can extra the need for mass media societal obligations and you can journalism ethics. Including now, the new news search way more tight, even more panic-stimulatory whenever coating developments impacting more countries. The fresh new paper aims to describe the fresh character of one’s media when you look at the the new time of globalization, at once regarding increasing intercultural communications on the one hand and you will growing intercultural attitude on the other side, also to select instances where the mass media which have global come to keeps more coverage for similar incidents. Which prompts the creation of a public image for various nations or societies, and also prompts producing various stereotypes occurring traps so you can intercultural communication. Kaywords: intercultural correspondence, mass media, all over the world news, CNN, Al Jazeera, Charlie Hebdo.

Gender stereotypes throughout the images of one’s Albanian vocabulary books into the no. 1 degree

Publication out-of Procedures: third Internationally Fulfilling towards Linguistics, Literature and Didactics: 8th Pristina / prepared because of the AAB University. – Prishtine: Kolegji AAB

Converting idiomatic expressions is often a challenge getting a beneficial translator, inter alia, because of the distinctions from dialects with respect to program out of culture. The main focus on the paper will be to choose and you will describe tips utilized in interpretation regarding idioms and idiomatic words. A great deal more especially, which report examines the newest idiomatic terms about completely new types of Dan Brown’s unique “New Weil Vinci Code” and how they have been interpreted on a couple Albanian designs of the unique, “Kodi Da Vinci”, translated from the Perikli Jorgoni and you can “Kodi we Weil Vincit”, interpreted from the Amik Kasoruho. In the interests of investigations, the present research examines interpretation of the idiomatic phrases about Serbian variety of the same book, “Da Vincijev kod“, interpreted by the Aljosa Molnar. Today’s report earliest deals with meaning and you will category regarding idioms, to continue toward article on translation methods recommended by Mona Baker (1992) & (2011). The newest conclusions reveal that about interpretation of your book five translation steps can be used; (a) interpretation by using an enthusiastic idiom from equivalent definition and you can form, b) interpretation by using an enthusiastic idiom out-of comparable meaning but different means, c) interpretation by the paraphrase, d) translation by omission, and you can e) borrowing the main cause language idiom. The methods made use of the very ‘s the interpretation because of the paraphrase that, due to the fact the typical for Albanian translations was at 55.5%. When you are both interpretation actions implying preservation off a keen idiom, together achieve the mediocre complete out-of twenty eight.5 % both for Albanian translators.






Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *